Оригинальное название: War of the world Название:
Война строёв
Год выхода: 2005
Жанр: Comedy
Режиссер: Стивен Спилберг
В ролях: Том Круз, Джастин Чатвин, Дакота Фэннинг, Тим Роббинс, Миранда Отто, Морган Фриман
Язык: Русский Любительский (одноголосый) - студия "Трудности перевода"
О фильме:
Смешной перевод фильма "война
миров". Наслушавшись советское радио на Америку напали инопланетяне -
коммунисты. В центре событий вьетнамский ветеран (Том Круз), его
циничная дочь, страдающая гамбургероманией и сын, начитавшийся
"капитал". После неудачной попытки эмигрировать в социалистическую Кубу
и встречи со штрафными батальонами инопланетян отец и дочь попадают в
общество колхозника - гомосексуалиста. По моему - шедевр смешных
переводов. У автора получилось очень неплохо. И причём без всяких тупых
или пошлых шуток и без мата. В фильме также присутствует политический
оттенок. Особенно понравились шутки над тупостью американцев. А так же
момент, когда треножник, вылезая из под земли, произносит речь Хрущёва
про догоним и перегоним. Или про инопланетян, которые разговаривают
фразами из фильма "кин дза дза". Но лучше всего был конец с фразой:
"что русскому хорошо, то инопланетянину смерть". Короче советую
посмотреть всем. Лично я в восторге.
|